시프의 아들이자, 토르의 의붓아들, 울입니다. 스노리 에다에 따르면 활을 잘 쏜다고 하여, 활을 쥐어줬습니다. 기왕이니 토르와 시프의 머리색을 섞은 시크릿 투톤으로 그렸습니다. 토르의 친자식은 아니지만 저에게 있어 울은 친자식같은 존재라는 뜻이지요. 핑계같다고요? 아이고 아닙니다 절대 아닙니다.
아래와 같은 형식의 뷰어로 차차 개편될 예정니다. (예문이 이런 건 그냥 제가 이 꾸준글을 한글 로렘입숨 정도로 취급하고 있어서 그렇습니다.) 가+ 가- 16px 1 / ? ◀ 이전 다음 ▶ 이후 올라오는 만화들 또한 해당 뷰어 형식으로 업로드될 예정입니다. 새로 올리긴 하냐고 물으신다면…… 할 말이 없습니다. 해당 뷰어에 대하여: https://github.com/KyungmiAhn/iroiro_html/tree/main/iroiro_ebook_muke_viewer
가+ 가- 16px 1 / ? ◀ 이전 다음 ▶ 고유명사 표기에 대하여 ö를 ㅚ 발음으로 옮겼지만, 사실 ㅗ 발음임을 알고 있습니다. 하지만 '회드르'와 '뵐바'라는 두 표기를 선호하기 때문에, ㅚ 표기로 옮겼습니다. 같은 이유로 개인 선호에 따라 라그나로크는 ㅗ로 옮겨집니다. Æ 또한 신족 명은 '아시르', 신 이름은 '에기르'로 다르게 옮겼습니다. '에시르'라고 하면, 통일성 있게 쓴 단수형의 어감이 좀 많이…… 나빠요. ㅐ로 옮긴 것보단야 낫지만. 그렇다고 단수형을 통일성 없게 쓰는 것도 개인 선호에 맞지 않은 일이었습니다.
가+ 가- 16px 1 / ? ◀ 이전 다음 ▶ 고유명사 표기에 대하여 ö를 ㅚ 발음으로 옮겼지만, 사실 ㅗ 발음임을 알고 있습니다. 하지만 '회드르'와 '뵐바'라는 두 표기를 선호하기 때문에, ㅚ 표기로 옮겼습니다. 같은 이유로 개인 선호에 따라 라그나로크는 ㅗ로 옮겨집니다. Æ 또한 신족 명은 '아시르', 신 이름은 '에기르'로 다르게 옮겼습니다. '에시르'라고 하면, 통일성 있게 쓴 단수형의 어감이 좀 많이…… 나빠요. ㅐ로 옮긴 것보단야 낫지만. 그렇다고 단수형을 통일성 없게 쓰는 것도 개인 선호에 맞지 않은 일이었습니다.
댓글
댓글 쓰기